Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - irini

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 610 件中 221 - 240 件目
<< 前のページ•• 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ••次のページ >>
5
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 GLAUCO
GLAUCO
preciso da traducao desse nome em grego e latim para tatuagem. obigada

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
アラビア語 غلوك
ラテン語 glaucus
ギリシャ語 ΓΛΑΥΚΟΣ
127
78原稿の言語78
ギリシャ語 Έπεφτε βαθεια σιωπή στο παλιό μας δάσος, ...
Έπεφτε βαθεια σιωπή στο παλιό μας δάσος,

"τρέξε να σε πιάσω" μου χες πρωτοπεί
Και όταν ετριζε η βροχή στα πεσμένα φύλλα,
πόση ανατριχίλα μέσα στην ψυχή.

翻訳されたドキュメント
英語 A deep stillness was falling on our old woods, ...
ブラジルのポルトガル語 Uma quietude profunda caia sobre os nossos antigos bosques,
スペイン語 Una quietud profunda caía sobre nuestros antiguos bosques, ...
セルビア語 Duboka tisina je padala na nase stare sume
トルコ語 Eski ormanımıza derin bir sükunet çöküyordu...
フランス語 Une profonde tranquilité
イタリア語 Una quiete profonda cadeva sopra i nostri antichi boschi...
11
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Carol e Wiser
Carol e Wiser
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
ギリシャ語 Καρόλ και Ουιζέρ
5
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Kairós
Kairós
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
ギリシャ語 Καϊρός
7
原稿の言語
ルーマニア語 Appenzell
Appenzell
sortiment de brânză fabricat în NE Elveţiei

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
フランス語 appenzell
英語 Appenzeller
ギリシャ語 Απέντσελ
22
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Lorena Claudinho Lauan
Lorena

Claudinho

Lauan
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
英語 Lorena Claudinho Lauan
オランダ語 namen
アラビア語 لورينا كلودينهو لاوان
ギリシャ語 Λορένα Κλαουντίνιο Λαουάν
ラテン語 lorena
33
原稿の言語
ギリシャ語 ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.


翻訳されたドキュメント
英語 Hello how are you? I hope very well
中国語簡体字 你好吗?我希望很好。
1908
10原稿の言語10
英語 Happy new year 2007!
A long time since my last post!
There is so much to tell! I will try to do it as quick as possible.

A [url=http://www.techcrunch.com/tag/Cucumis/]nice article[/url] about cucumis was written by Mickael Arrington founder of the famous techcrunch blog reviewing the new web 2.0 products. Despite the article was quite incomplete about what we are doing here, it was very useful to reveal Cucumis to the entire world. Hundreds of blog articles were posted after this article, Cucumis was even featured on Finnish and French television. I've read many of those articles (those I can understand) and I was very pleased to see that most of the writers who tested the service was very satisfied by the quality of the translations we do here. Congratulations to all translators and, of course, to the [link=u_ml_0_exp_]great team of experts[/link].

Now the new features.

[b]This is new[/b] :
- Until now, cucumis was not designed for people who can't speak a foreign language. Now it is! If you can't translate anything, we give you [cid=TC_BONUSPOINTS] points every [cid=TC_BONUSDAYS] day!
- [link=u__]Who is online[/link], [link=u_st_]charts about new members every day, and country ratio[/link].
- [link=t_st_]Translation statistics[/link]. Looking at the pie chart of the translations to be evaluated, you can view the languages in which we need experts (Norwegian, Hungarian, Hindi, Swedish, Kurdish, Arabic, Korean, Albanian ...).

[b]This is very new[/b] :
All members can now add translations in their favorites. You can view the list of your favorite translations from your profile page, and there is also a [link=t_w_0_favever_]top favorite translations list[/link].

[b]This is very very new[/b] :
When the [link=u_ml_0_exp_]experts[/link] can't understand the source text of a translation, they still can evaluate the linguistic form of the translation but they can't for the meaning. Now, for the evalutations they can't do alone, they can [b]ask for the opinion of all cucumis.org members[/b]. According to the informations of your profile, you will be asked now and then to give your opinion on some translations. After collecting enough votes to make up ones mind, the translation is accepted or rejected.

Bye and happy new year to all of you!
PLEASE, IF YOU DON'T HAVE THE ROMANIAN CHARACTERS ON YOUR KEYBOARD, USE THIS LINK TO GET THEM AND DO THIS TRANSLATION, AS TRANSLATIONS DONE WITHOUT THESE CHARACTERS WILL BE REJECTED. THANKS.
http://romanian.typeit.org/

翻訳されたドキュメント
フランス語 Bonne année 2007!
ルーマニア語 La MulÅ£i Ani pentru 2007!
ギリシャ語 Ευτυχισμένο το 2007!
ブラジルのポルトガル語 Feliz ano novo de 2007!
ドイツ語 Frohes Neues Jahr 2007!
中国語簡体字 猪年哼哼!
スペイン語 ¡Feliz año 2007!
アラビア語 عام جديد سعيد 2007!
イタリア語 Buon 2007!
9
原稿の言語
英語 acid casein
acid casein
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
フランス語 caséine acide
ルーマニア語 cazeină acidă
ギリシャ語 όξινη καζεΐνη
7
原稿の言語
英語 acid whey
acid whey
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
フランス語 lactosérum acide
ルーマニア語 zer acid
ギリシャ語 Όξινος ορρός γάλακτος
23
原稿の言語
英語 acidified milk-based product
acidified milk-based product
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
フランス語 produit acidifié à base de lait
ルーマニア語 produs lactat acidifiat
ギリシャ語 όξινο προϊόν βασισμένο στο γάλα
13
原稿の言語
英語 anhydrous butter
anhydrous butter
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

翻訳されたドキュメント
フランス語 beurre anhydre
ルーマニア語 unt anhidru
ギリシャ語 άνυδρο βούτυρο
<< 前のページ•• 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ••次のページ >>